Машинный перевод с английского на русский:
Once they called it ragtime
And it had its fling
It’s the same old syncopation
Now they call it swing
Then they played it jazz time
To a buck and wing
Once again it sweep the nation
Now they call it swing
When singers used to sing
They would go hot cha
But with this modern thing
Now they go dru, du du, dra, da da
Rhythm has its seasons
Summer, fall and spring
But for seven silly reasons
Someone pulled the string
And they started dancing
Now they call it swing
Как только у них это называется регтайм
и это было его бросать
это все та же старая синкопа
теперь они называют это качели
потом они играли джаз время
в бак и крыло
это лишний раз подметать нации
теперь они называют это качели
когда певцы пели
они пошли бы горячий ча
а вот с этим современная вещь
Теперь они идут дру, дю-дю, дра, да да
ритм есть своя Сезонность
лето, осень и весна
но за семь нелепых причин
кто-то нажал на строку
и они начали танцевать
теперь они называют это качели